Proyecto Doctorado Filosofía UNGS
- AR UNGS BHG 1-FA-JPM-3-5-C13-D15-000333
- Unidad documental simple
- ?
Carpeta de 3 solapas color verde claro, con 1 foja con texto manuscrito en su interior.
98 resultados directamente relacionados Excluir términos relacionados
Proyecto Doctorado Filosofía UNGS
Carpeta de 3 solapas color verde claro, con 1 foja con texto manuscrito en su interior.
Carta enviada por José Pablo Martín, fechada en Roma, el 12 de enero de 1967.
Resultados rasgos de la actividad docente
Foja suelta de la Secretaría Académica, Universidad Nacional de General Sarmiento (UNGS): Informe Primer Semestre de 2009. Martín, José Pablo.
Foja suelta.
Santiago - Chile : Platonismo : Aristotelismo
Carpeta de tres solapas color rosado, con borradores manuscritos y una traducción de 3 fojas impresas de José Pablo Martín "a partir de la edición de COHN-Wendland. 1. De Opificio Mundi 7-8". Para la Universidad de Los Andes. Instituto de Filosofía. Seminario "Filón en la historia del platonismo. Observaciones históricas y sistemáticas". También aparece la carta recibida del Dr. José Tomás Alvarado, que le envía el texto de difusión de su conferencia en dicha institución y 2 impresiones de bibliografía utilizada.
Texto del Pastor Eduardi Montoya UNC-UNGS. "Nota: A los fines de esta presentación se ha tomado como base la tesis doctoral en redacción 'Explicación y Progreso en Ciencias Sociales'. SeCyT-UNC."
Carpeta de tres solapas de color rosa, con tickets, tarjetas de medios de transporte, de viaje a Italia. Además de textos con notas manuscritas y folletos de la Humboldt-Universität Zu Berlin.
Sobre El Mundo para Alejandro : Atribuido tardíamente a Aristóteles = ΠΕΡΙ ΚΟΣΜΟΥ : ΠΡΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΝ
Carpeta recortada al tamaño de las fojas internas (A4), de color rosado. En tapa, hay un texto en griego (Περί κόσμου = Sobre El Mundo) y en la parte interna de la misma, notas sobre "pertinencia, completar o completado", en un pequeño cuadro. Contiene 3 diferentes versiones con correcciones manuscritas del texto del título (Περὶ κόσμου. πρὸς Ἀλέξανδρον) y 3 fojas manuscritas con notas de JPM, en las que menciona que es un "desarrollo ad hoc" y que la idea es traducirlo al castellano y una serie de puntos a tratar. Se inicia de la siguiente manera:
"CAPÍTULO 1
La filosofía, Alejandro, muchas veces me ha parecido una cosa divina e inspirada, sobre todo cuando partiendo solitaria hacia la contemplación del universo, se esfuerza por conocer la verdad que hay en él. Y mientras las otras ciencias permanecen distantes de ella por su dignidad y magnitud, la filosofía no ha rehuido esta tarea ni se ha considerado indigna de los argumentos más elevados, sino que se juzgó congénere de la verdad y pensó que era la indagación más conveniente. Puesto que no era posible alcanzar la región celeste valiéndose del cuerpo, y explorar aquel lugar celeste abandonando la tierra, como alguna vez intentaron insensatos los Alóades, el alma, a través de filosofía, tomando al intelecto por guía, logró atravesar y abordó esa tierra extraña encontrando un camino libre de impedimentos, y abrazó por medio del pensamiento las cosas que, en cuanto al lugar, se hallaban más distantes unas de otras. Creo que entonces, fácilmente conoció aquello que era de su mismo género y con el ojo divino del alma captó las cosas divinas y profetizó para los hombres. Acontecida esta experiencia, ha querido, tanto como le era posible, hacer participar generosamente a todos de sus riquezas. Por eso a los que nos han informado con gran detenimiento ya sobre la naturaleza de una única región, ya sobre el aspecto de una sola ciudad, ya sobre la grandeza de un río, ya sobre la belleza de una montaña, como también a los que hicieron lo mismo, describiendo unos Osa, otros Nisa, otros la gruta de Corisco, otros cualquier otra parte de la tierra, creyéndolas grandes cuando eran de poca consideración, los compadeceríamos por su mezquindad de alma al conmoverse por las cosas encontradas. Y eso les ocurre por no haber contemplado las cosas superiores, es decir, el mundo y lo que en él hay de más elevado. Porque si conocieran genuinamente estas cosas, jamás mirarían con admiración otras, sino que todo el resto les parecería insignificante y sin valor en comparación con la excelencia de aquéllas.
Por consiguiente, elevemos nuestro razonamiento tan alto como nos sea posible, investigando la divinidad de todas estas cosas según su naturaleza, según su ordenación y según su movimiento.
Y creo que también sería conveniente para ti, que eres el mejor de los gobernantes, ir en busca del más elevado conocimiento sin concebir nada pequeño en filosofía, sino más bien permitir que los más nobles de los hombres sean enriquecidos por tales dones.
CAPÍTULO 2
El mundo es un sistema compuesto por el cielo y la tierra y por los entes comprendidos en ellos. Se llama también mundo al orden y a la disposición de todas las cosas, preservada por los dioses y a través de los dioses. Su centro, firme e inmóvil, resultó ser la tierra, portadora de vida, hogar y madre de toda clase de vivientes. Su parte superior se halla completamente contenida en sus límites; y la parte más elevada, habitáculo de los dioses. se llama cielo. El mismo está lleno de cuerpos divinos, que solemos llamar astros…”
Sobre la historia de la hermenéutica en el cristianismo : Discusión con Bertrand de Margerie
Escrito de José Pablo Martín. Se encuentra mecanografiado.
Sobre la Historia de la Hermenéutica en el Cristianismo : Discusión con Bertrand de Margerie
Se trata de un sobre de papel madera, con 2 ejemplares de separatas (ó pruebas de galera), enviadas desde la Universidad del Salvador, Escuela de Estudios Orientales ILICOO, Instituto Latinoamericano de Investigaciones Comparadas Oriente y Occidente, con ganchos metálicos para retirar por transferir su oxidación al papel. Se trata de un texto de José Pablo Martín. En: Revista Bíblica 49. Nueva Época n. 28, 1987 (pp. 215-232).